אזהרה: זיהינו כי ג'אווה סקריפט מנוטרל בדפדפן שלכם. על מנת להשתמש באתר בצורה נכונה עליכם להפעיל את ג'וואה סקריפט!
חזרה לקטגוריית תסריטאות

פורמט תסריט

מאת: מערכת איי סי ספוט
18.05.2015
צפיות: 26807
הדפס מאמר דווח על שגיאה
אנו שמחים שהחלטתם לדווח לנו על טעות במאמר, אנו מנסים לשמור על התוכן באתר רלוונטי וברמה גבוה ככל הניתן אך גם אנחנו עושים טעויות! אנא השתדלו לפרט ככל הניתן את מהות הדיווח על מנת שנוכל לעדכן אותו במהרה. במידה והדיווח שלכם ימצע כנכון הוא יתוקן - אתם תעודכנו בהודעה פרטית באתר על התיקון ושמכם ותמונתכם יוספו בתחתית המאמר יחד עם תיאור קצר של התרומה שלכם למאמר.

הקדמה

אופן כתיבת התסריט שונה מכתיבת ספר או סיפור אך בדומה אליהם גם לכתיבת תסריט ישנם חוקים תחביריים ברורים. פורמט התסריט התפתח עם השנים וקיים כדי לשרת שתי מטרות עיקריות:

 

1. שמירה על שפה קולנועית משותפת.

2. הערכת משך הסרט.

 

חוקי הפורמט שנזכיר במאמר מיועדים לתסריט ישראלי (בארצות אחרות יש חוקי כתיבה מעט שונים בגלל שבלועזית קיימות אותיות גדולות).

 

שמירה על השפה קולנועית

חשוב שהדרך בה התסריט יהיה כתוב תיהיה אחידה על מנת שכל יוצר קולנוע שיקרא אותו יבין את הכתוב. אצל יוצרי קולנוע מתחילים ישנה נטייה לא להקפיד על פורמט התסריט. בתעשייה המקצועית לעומת זאת ישנה חשיבות גדולה לשמירה על פורמט אחיד. האם זה אומר שאם יש כמה בעיות בפורמט הוא יידחה בתעשייה? ככל הנראה לא, במיוחד אם התוכן של התסריט טוב, אך במידה והתסריט יחרוג מהפורמט בצורה משמעותית ויקרין חוסר מקצועיות ייתכן שיידחה על סמך פורמט לא תואם.

 

תחשבו על זה כך, אתם רוצים שהאדם שקורא את התסריט שלכם יתמקד בתוכן ולא בתחביר, בדיוק כמו שקריאת מאמר ללא סימני פיסוק או כזה שמלא בשגיאות כתיב יפריע לכם, כך גם תסריט בפורמט לא נכון יפגע בסיכויי הסרט שלכם להרשים משקיעים או אפילו את הצוות והקאסט שעובדים על הסרט שלכם.

 

הערכת משך הסרט (זמן המסך)

לפי נוסחא בדוקה עמוד של תסריט שכתוב בעברית שווה ערך לבערך דקה ורבע עד דקה וחצי של זמן אוויר לכן תסריט לסרט עלילתי באורך מלא (90-110 דקות) יהיה שווה ערך ל 70-80 עמודי תסריט. כמובן שלעיתים יש להעריך את אורך הסרט בצורה מעט אחרת, בהתאם לתוכן הסצינה, במידה הסצינה מכילה תקציר של פעולה מורכבת היא יכולה להיות ארוכה מהרגיל בזמן מסך. ניתוח אורך הסרט במדוייק מגיע בסופו של דבר עם ניסיון מצטבר.

 

עמוד הכותרת

כל הטקסט בעמוד זה יהיה בגודל בגופן אחיד ולא גדול מידי (12-16).

 

1. כל הטקסט בעמוד הפתיחה יהיה ממורכז לאמצע ומרכז העמוד מלמעלה וגם מהצדדים (CENTER, MIDDLE).

 

2. בשורה הראשונה: ירשם ב"מרכאות" שם הסרט והוא יהיה מובלט (BOLD).

 

3. בשורה השניה יופיעו המילים: נכתב ע"י

 

4. ובשורה השלישית שמות הכותבים מופרדים בסימן &: וודי אלן & ג'ורג' לוקאס 

 

 

עמוד פרטים

עמוד זה לא תמיד נכלל בתסריט ומוסיפים אותו בעיקר כאשר מגישים את התסריט לקרנות או למשקיעים פוטנציאליים אחרים. בעמוד זה יופיעו פרטים כגון:

 

1. כל הזכויות שמורות ל...

2. פרטי יצירת קשר עם הכותב.

3. תאריך דראפט אחרון.

 

גופן

התסריט יכתב בגופן מסוג: Courier New הגופן הזה אינו מרשים במיוחד ביופיו אך חשיבות השימוש בו נובעת מהסיבה שהגופנים ממשפחת Courier הם גופנים בהם כל אות תופסת מרחב שווה בדף, לעומת גופנים אחרים בהם אותיות שונות יכולות להיות במרחק שונה אחת מהשניה וכתוצאה מכך אי אפשר יהיה להעריך באופן נכון את אורך התסריט. גודל הגופן המקובל לשימוש בתסריט הוא (12).

 

שימו לב להבדלי המרווחים בין האותיות:

 

כתוב ב Courier New

כתם

פרה

חלב

רחש

 

כתוב בגופן אחר

כתם

פרה

חלב

רחש

 

 

יישור לימין

כל תוכן התסריט (מלבד לעמוד הפתיחה) יהיה מיושר לימין.

 

שוליים

גודל השוליים (MARGIN) יהיה:

3 ס"מ מצד ימין - קצת יותר גדולים מהשמאליים על מנת שיהיה ניתן לחורר אותם.

2 ס"מ מצד שמאל.

3 ס"מ מלמעלה.

1.3 ס"מ מלמטה.

 

תחליף לאותיות גדולות

באנגלית נהוג לרשום כותרות סצינות ושמות של דמויות באותיות גדולות, תוצאה מכך אותיות אלו תופסות מרחב גדול יותר בעמוד. מכיוון שבעברית אין אותיות גדולות יש צורך לפצות על כך בדרך אחרת על מנת לא לפגוע בנוסחת הערכת זמן הסרט. לרוב מקובל להבליט את האותיות בעברית (BOLD) וכך גם ננהג במאמר זה, אך ישנה גם אופצייה פשוט להגדיל את גודל הגופן בשתי נקודות מעל הגודל הרגיל (14).

 

מבנה הסצינה

התסריט מחולק כמובן לסצינות. סצינה משתנה כאשר משתנה מיקום או זמן.

 פנים. בית קפה - לילה   היא לא   פנים. בית קפה - יום.

 

כותרת הסצינה

כל סצינה תתחיל בכותרת המורכבת באופן הבא:

 

1. מספר הסצינה

 

2. פנים\חוץ - נרשם בדיוק במלים אלו, האם הסצינה מתרחשת בתוך מבנה או מחוץ לו.

 

3. נקודה (.)

 

4. תיאור מקום ההתרחשות - לדוגמא: בית ספר, מכונית, חללית, בית קפה. מומלץ להיות מעט יותר מדוייקים מפני שבתסריט אחד יכולים להופיע שני בתי קפה שונים ולכן נוסיף כמה מילות תיאור לשם המיקום: "בית הקפה ברחוב אלנבי" או "בית הקפה הסגול".

 

אך מצד שני מומלץ להימנע מתיאורים ארוכים מדי כגון: "בית הקפה שבו נפגשו הדמויות לפני שתי סצינות זה עם הקירות הסגולים".

 

5. מקף (-

 

6. יום\לילה - נרשם בדיוק במילים אלו, מתאר את זמן ההתרחשות של הסצינה. שימו לב - לא יהיה שימוש במונחים כגון בוקר, ערב, שעה 18:00 וכן האלה, המונח יוצא הדופן היחיד שניתן להשתמש בו הוא דמדומים מפני שזהו זמן יום בו יש בחוץ תאורה מיוחדת.

 

7. מספר הסצינה פעם נוספת אך בקצה השמאלי קיצוני של העמוד. מספר נוסף זה נרשם על מנת שיהיה נוח לראות את מספרי הסצנות בעת דפדוף מהיר בתסריט.

 

1. פנים. בית הקפה הסגול - יום 1
2. חוץ. חללית האנטרפרייז - לילה 2
3. פנים. הסובארו הלבנה - יום 3

 

* כותרות הסצינה יהיו מובלטות (BOLD). או גדולות ב 2 נקודות מהגופן בתסריט (14).

מספרי הסצינה יכתבו בתוך שולי העמוד.

 

תוכן הסצינה

כל סצינה תיהיה מורכבת משני סוגי תוכן בלבד:

 

1. התרחשות.

2. דיאלוג.

 

כל סצינה חייבת להתחיל בהתרחשות ולהכיל לפחות התרחשות אחת (תיאור ראשוני של מה שמתרחש בסצינה), אך היא לא חייבת להכיל דיאלוג.

 

התרחשות

ההתרחשות היא פשוט תיאור של האירועים המתרחשים כרגע בסצינה.

 

* ההתרחשות נרשמת תמיד בזמן הווה לא בעבר ולא בעתיד.

 

* ההתרחשות מתארת את מה שהצופה רואה ושומע בלבד (האמצעים בהם מועבר הסרט לצופה), אתם יכולים להגיד מה קורה לדמות ברגע נתון אבל לא מה שהיא חושבת או מרגישה. (אלא אם כן המחשבות שלה מובאות באופן ויזואלי כמו כתוביות או VOICE OVER).

 

דיאלוג

דיאלוג הוא שיחה בין שתי דמויות בסרט (למעשה ניתן לרשום גם מונולוג לדמות שמדברת אל עצמה על אותו עקרון).

הדיאלוג מורכב משני חלקים :

 

1. שם הדמות המדברת.

2. מה שהיא אומרת.

 

שם הדמות

* שם הדמות בפונט מובלט (BOLD). או בגופן גדול בשתי נקודות מגופן התסריט (14).

 

* שם הדמות יכתב במרחק 6 ס"מ מהשול הימני. ובמרחק 0 ס"מ מהשול השמאלי, ולא בדיוק במרכז העמוד!

 

תוכן הדיאלוג

* תכון הדיאלוג יהיה במרחק 3.50 ס"מ מהשול הימני ובמרחק 4 ס"מ מהשול השמאלי. כמו כן הוא יהיה מיושר לימין ולא למרכז.

 

דוגמאות לסצינות

בדוגמאות הללו לא מוקדפים במדוייק מרחקי הס"מ מכייון שגודל עמוד המאמר אינו עמוד A4, לכן המרווחים מחושבים בערך לגודל העמוד.

 

1. פנים. בית הקפה הסגול - יום 1
אבי וחזי יושבים בשולחן ושותים קפה. אבי שולף אקדח יורה

 

זאת הייתה סצינה לגיטימית שמתחילה בתיאור ואין בה דיאלוג.

 

2. חוץ. דק חללית האנטרפרייז - לילה 2
קפטן קירק יוצא מהטלפורטר ונכנס לדק. החייל בכניסה מצדיע, הקפטן מחזיר הצדעה בעודו ממשיך אל עמדת הניווט. ליד עמדת הניווט יושב ספוק.
קטפן קירק
בוקר טוב.
ספוק
בוקר טוב קפטן, הכל מתקדם כשורה, הנה התוכניות שביקשת לקבל.
ספוק מוסר לקפטן קירק קלסר כחול.

 

כפי שניתן לראות הסצינה מתחילה בתיאור ההתרחשות וממשיכה בדיאלוג קצר בין שתי דמויות.

 

3. פנים. חדר גדול - יום 3
ציפי
אני הולכת זה נגמר בינינו.
שמאול
אבל למה ציפי?

 

סצינה זאת בעייתית מכיוון שהיא לא התחילה מתיאור ולכן איננו יודעים איפה הדמויות, מי הן ומה קורה מסביב.

 

מונחים טכניים

יישנם שלושה מונחים טכניים שמשתמשים בהם בתסריט:

 

1. VOICE OVER

הכוונה היא לקריינות של דמות מדברת מעל לתמונה המוצגת כאשר הדמות אינה מופיעה בסצינה לדוגמא כאשר קול הדמות נשמע בטלפון או כשנרצה לשמוע את מחשבות הדמות. כאשר נרצה לציין שהקול הדמות הוא קריינות נכתוב בסוגריים ליד שם הדמות המדברת V.O.

 

2. OFF SCREEN

הכוונה היא לכך שהדמות המדברת נמצאת בסצינה אך אינה נראית ברגע זה על המסך, לדוגמא אשה מדברת עם גבר שנמצע כרגע בחדר הסמוך, מתקלח. כל עוד קולו של הגבר נשמע מתוך החדר הסמוך - הוא מדבר באוף סקרין, ברגע שהוא חוזר לאותו חדר בו נמצאת האשה הוא מפסיק לדבר באוף סקרין. כאשר נרצה לשלב את אוף סקרין בדיאלוג נכותב בסוגריים ליד שם הדמות המדברת O.S.

 

3. CONTINUED

הקיצור CONT'D יוופיע בשני מקרים. במקרה הראשון כאשר דמות תמשיך לדבר לאחר תיאור שקוטע את דבריה. ובמקרה השני כאשר דיאלוג ארוך של דמות נגמר בסוף עמוד אחד וממשיך בעמוד הבא. במקרה השני רגע לפני סוף הדיאלוג בעמוד הראשון תופיע בסוגריים המילה (MORE).

 

2. חוץ. דק חללית האנטרפרייז - לילה 2
קפטן קירק יוצא מהטלפורטר ונכנס לדק. החייל בכניסה מצדיע, הקפטן מחזיר הצדעה בעודו ממשיך אל עמדת הניווט. ליד עמדת הניווט יושב ספוק.
קטפן קירק
בוקר טוב.
ספוק
בוקר טוב קפטן, הכל מתקדם כשורה, הנה התוכניות שביקשת לקבל.
החייל בכניסה ניגש אל הקפטן ומוסר לו קלסר כחול.
ספוק (CONT'D)
האם התוכנית טובה המפקד?

 

1. פנים. בית הקפה הסגול - יום 1
אבי וחזי יושבים בבית הקפה.
אבי
אני אומר דיאלוג מאוד ארוך. ארוך עד כדי כך שהוא יצטרך להמשיך בעמוד הבא
(MORE)
 

 

 

הדיאלוג ממשיך בעמוד הבא:

 

 
אבי (CONT'D)
הרפליקה ממשיכה כאן.

 

 

לעיתים תתקלו בתסריטים בקיצורים נוספים כגון P.O.V, FG, BG ועוד. לא נדבר על קיצורים אלו במאמר זה מכיוון שהם למעשה אינם אמורים להופיע בתסריט אלא בתסריט צילומים. התסריט מיועד להגיד מה הצופה רואה ושומע ולא איך הוא רואה את זה

 

לסיכום

במאמר זה דיברנו על חוקי התחביר של כתיבת התסריט, וגם על למה חשוב לשמור על פורמט תסריט מסודר. חוקיות זאת אומנם יכולה להיות מעט לא נוחה בהתחלה אך לאחר שמתרגלים אליה אינה מהווה בעייה גדולה. במאמרים הבאים נדבר על נושאים נוספים שנוגעים בכתיבת תסריט כגון מבנה התסריט וסיפור התסריט. ראוי לציין שיש קרנות קולנוע שדורשות פורמטים שונים. אולם לרוב אם מדובר על שינויים מינוריים מאד, ניתן להעביר להם תסריט בפורמט בסיסי.

אנחנו מצטערים אך האתר אינו מתואם לרזולוציה כה נמוכה, אנא הכנסו ממכשיר עם מסך גדול יותר, עמכם הסליחה!
icinemaspot logo
אי סי ספוט 2015-2021 ©